管宁割席(管宁割席小古文)

频道:和贵 日期: 浏览:10

本文目录一览:

管宁割席翻译及注释

1、翻译:管宁和华歆一起在园中锄草,看到地上有片金子,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别。华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。

2、《割席断交》译文 管宁、华歆同在园中锄地种菜,看见地上有一片黄金,管宁依旧挥动着锄头,像看到石头瓦块一样没有区别。华歆拾起金子而后又扔掉了它。他们又曾同坐在一张席子上读书,有个戴着礼帽坐着华丽车子的人从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却扔下书出去观望。

3、翻译:管宁和华歆一起在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。又有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。

管宁割席的全文翻译

1、《管宁割席》原文及译文如下:管宁、华歆(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕(miǎn)过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。

2、管宁割席的翻译及注释如下:翻译:管宁和华歆一起在园中锄草,看到地上有片金子,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别。华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。

3、翻译:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。

管宁割席原文及注释全面

原文:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”注释:管宁:字幼安,三国时期魏国的高士。华歆:字子鱼,三国时期魏国的名士。园中锄菜:在园中锄地种菜。片金:一块金属碎片。

原文 管宁,华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者。宁读如故,歆废书出观。宁割席分座,曰:“子非吾友也。”注释 管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,把它看作瓦石一样,华歆却拣起收了起来。

管宁割席原文管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。译文管宁和华歆同在园中锄草。

管宁、华歆①共②园中锄菜③,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉④而掷去之。又尝⑤同席⑥读书,有乘轩冕⑦过门者,宁读如故⑧,歆废书⑨出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”⑩ ——《世说新语德行》注释:①管宁、华歆(xīn):管宁(158-241):字幼安,汉末魏人,不仕而终。

《管宁割席》原文和译文

原文 管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。又尝⑤同席读书,有乘轩服冕⑥(miǎn)过门者,宁读如故⑦,歆废书⑧出观。宁割席⑨分坐,曰:子非吾友也⑩。

管宁与华歆共处一园中锄菜。见地上有金片,管宁依旧挥锄不停,视若无睹,华歆则拾起金片后又扔掉。他们曾共坐一席读书,有乘华贵车辆的官员从门前经过。管宁继续专心读书,华歆却放下书本出门观看。管宁感到失望,于是割断席子,与华歆分开坐,说:“你不再是我的朋友。

原文 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。译文 管宁和华歆同在园中锄草。

管宁割席文言文翻译及原文如下:原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。翻译:管宁和华歆同在园中锄草。

《割席分坐》 原文:管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”译文:管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。

《割席断交》译文 管宁、华歆同在园中锄地种菜,看见地上有一片黄金,管宁依旧挥动着锄头,像看到石头瓦块一样没有区别。华歆拾起金子而后又扔掉了它。他们又曾同坐在一张席子上读书,有个戴着礼帽坐着华丽车子的人从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却扔下书出去观望。

管宁割席文言文翻译及原文

《管宁割席》文言文原文及翻译 原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。翻译:管宁和华歆一起在菜园里锄草。

管宁割席文言文翻译及原文如下:原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。翻译:管宁和华歆同在园中锄草。

《管宁割席》原文及译文如下:管宁、华歆(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕(miǎn)过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。

《割席断交》译文 管宁、华歆同在园中锄地种菜,看见地上有一片黄金,管宁依旧挥动着锄头,像看到石头瓦块一样没有区别。华歆拾起金子而后又扔掉了它。他们又曾同坐在一张席子上读书,有个戴着礼帽坐着华丽车子的人从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却扔下书出去观望。

管宁割席文言文翻译及原文内容如下:原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。翻译:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头。

关键词:管宁割席

相关文章

网友留言

我要评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。